split off
英 [splɪt ɒf]
美 [splɪt ɔːf]
从(团体)分裂出去
柯林斯词典
- PHRASAL VERB (从团体中)分裂出去
If peoplesplit off froma group, they stop being part of the group and become separated from it.- Somehow, Quentin split off from his comrades.
不知怎么的,昆廷脱离了自己的同志。 - ...the Youth Wing which split off the National Liberal party earlier this year...
今年年初从国家自由党中分裂出去的青年派 - A key member of the San Diego Yacht Club team is splitting off to form his own team.
圣迭戈帆船俱乐部队的一名主力队员正要离队去成立自己的队伍。
- Somehow, Quentin split off from his comrades.
双语例句
- In sharp contrast to Rebar, Eastern Multimedia companies are regarded as healthy though most were originally set up under Rebar's umbrella before being split off.
与力霸形成鲜明对比的是,虽然最初东森的大部分业务都是在力霸集团的庇护下建立起来,然后分拆出去,但在外界眼中,东森的财务状况却是健康的。 - They split off from the tour party at the comer.
他们在冷僻处与旅游团分离了。 - Business history split off from economic history in the U.S.A. in 1920s.
在20年代美国又将企业史从经济史中分化出来。 - If methods and classes are highly cohesive, you are able to easily split off entire groups without affecting the design.
如果方法和类都具有高度的内聚力,则可以轻松地分解整个组而不影响设计。 - The unconscious holds parts of Earth's field that have split off and become separate.
无意识掌握着已分裂并分散的那部分地球场。 - The investor successfully lobbied for Yahoo to split off its$ 40bn stake in Chinese ecommerce group Alibaba, and said the move announced at the end of January was a good first step.
Starboard曾成功游说雅虎剥离其在中国电商集团阿里巴巴(Alibaba)的400亿美元股权,Starboard表示在1月底宣布的这项举措是很好的第一步。 - Just three years ago, Netflix monumentally muffed up when it tried to split off DVD rentals from streaming and raise prices.
就在三年前,Netflix犯了一个值得铭记的错:该公司试图从流媒体中剥离DVD出租业务,并开始涨价。 - Both cause anxiety, creating opportunities to split off the "excitement" of a new investment from the "pain" of potential loss.
两者都会导致焦虑,从而造就将新投资带来的“兴奋”与潜在损失的“痛苦”相分离的机会。 - Valuable banking functions of each institution would be split off into a new "bridge" bank, leaving liabilities ( apart from deposits) in the old bank.
每家机构有价值银行职能都将剥离出来,放入新的“过渡”银行,把债务(除存款外)留给旧银行。 - The US telecommunications handset maker, which revealed yesterday it had suffered a loss in the third quarter, had agreed earlier this year to the demands of billionaire investor Carl Icahn to split off the handset unit.
这家美国电信手机生产商昨日称,第三季度出现亏损。今年早些时候,该公司已同意亿万富翁投资者卡尔•伊坎(CarlIcahn)的要求,拆分其手机业务。